なおせません ばか笑ったけどこれほんといけないと思う、だから某山形浩生にボロクソ言われてんだよマジで……山形先生は無敵だからあれもまた違うんだけども……あの人そもそも翻訳は片手間で本業コンサルじゃなかったかな……でも詩とかだとまじで作者の背景とか文化が絡んできて誰に相談してもわからない!みたいな状況あるから直すチャンスがあるのってすげーんだよって別の本で読んだな……翻訳者の戦いおもろ……